Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты - Светлана Гильман
- Дата:01.05.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Название: Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты
- Автор: Светлана Гильман
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перстень Колдуна из Помпеи
Проклятые Артефакты
Светлана Гильман
© Светлана Гильман, 2017
ISBN 978-5-4485-6463-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Солнечный луч проник в окно небольшой лондонской квартиры, прогулялся по спальне и осветил лица молодых людей – юноши и девушки. Они спали крепким сном счастливых людей, только вчера вернувшихся из утомительного путешествия, и, наконец-то, отдавшихся своей любви. И действительно, Тед Спенсер и Эллис Фортескью только вчера вернулись из долгого, опасного, но увлекательного путешествия в прошлое, в Шотландию 14-го века, где они обрели друзей, нашли волшебные артефакты, открыли друг другу свои чувства, но и нажили себе грозных врагов.
Эллис открыла глаза и улыбнулась – она лежала в объятиях Теда. «Как приятно спать в объятиях любимого! Я даже не ожидала, что Тед может быть таким нежным, внимательным, ласковым, терпеливым, и подарить столько любви и наслаждения; к тому же он еще и романтик – обставил комнату свечами и осыпал меня лепестками роз», – подумала она, блаженно вздохнула, закрыла глаза и уснула вновь. Спустя два часа Эллис проснулась и, с разочарованием, обнаружила, что в кровати она одна. Она завернулась в одеяло и вышла из спальни. Её любимый был на кухне и колдовал над завтраком. Нет, колдовал не в прямом смысле этого слова.
– Доброе утро, мой любимый, – сказала Эллис. Тед обернулся на ее голос и улыбнулся.
– Доброе утро, моя принцесса. Как спалось?
– Чудесно. Как никогда в жизни. А ты над чем колдуешь?
– Над омлетом. Но свою палочку я не использую. Умывайся, одевайся, а то я ужасно голоден.
– Тогда не буду тебя задерживать, – улыбнулась Эллис и пошла выполнять его распоряжения. Тед посмотрел ей вслед. Он и не предполагал, что получит такой подарок от любимой – волшебную ночь любви. О том, что произошло между ними, он даже и не мечтал. Нет, неправда, конечно, мечтал, но не надеялся. Как же это прекрасно – отдавать ей всего себя, не требуя ничего взамен! И как это приятно чувствовать её любовь, нежность. Тед отогнал от себя приятные воспоминания и вернулся к своему занятию.
– Тебе помочь? – Эллис уже умылась, оделась и причесалась.
– Можешь сварить кофе. Или ты предпочитаешь чай?
– Кофе. Но откуда свежие продукты? – удивилась девушка.
– Тут, за углом, супермаркет. После такой ночи я проснулся ужасно голодным.
– Правда? Думала, что ты будешь чувствовать несколько другой голод.
– А я и чувствую, – он притянул её к себе, обнял и начал целовать. Эллис его легонько оттолкнула.
– У тебя сейчас всё сгорит.
– Ты, как всегда, права, – ответил Тед и вернулся к своему занятию. Вскоре завтрак был готов, и они накрыли на стол. – Давно я не ел современную домашнюю еду, – сказал он.
– Хорошо всё-таки оказаться в нашем времени.
– Да, – Тед вздохнул.
– Неужели ты не рад? – спросила Эллис.
– Рад, конечно, но, – Тед вздохнул еще раз, – теперь мы будем видеться реже. Я буду опять работать, а ты…
– А я должна решить, чем мне заняться. Но ведь это не значит, что мы расстаёмся. Правда?
– Конечно, Эллис. Просто я привык всё время видеть тебя рядом, – Тед помолчал, прокашлялся, и сказал, глядя ей в глаза: – Эллис, выходи за меня замуж.
Она улыбнулась ему и положила свою ладонь на его.
– Как мило, Тед. Ты же знаешь, что я тебя люблю. И я знаю, что ты меня любишь. И, как я сказала на свадьбе сэра Персиваля, я очень хочу быть невестой. Но, Тед, нам же только восемнадцать.
– Мне уже день как девятнадцать.
– Да. Тед, нам ещё рано, понимаешь?
– Конечно. Просто мне не хочется тебя терять.
– Ты меня не теряешь. Мы будем опять встречаться, вместе проводить время. И это будет чаще, чем до нашего путешествия. Я…я буду оставаться у тебя на ночь.
– А что на это скажет твой отец?
– Не переживай на этот счет.
Тед взял чашку и отпил глоток.
– Как давно я не пил такого вкусного кофе.
– Да, учитывая, что в Шотландии кофе не было. А каковы твои планы на сегодня? – полюбопытствовала Эллис.
– Ещё не решил. Но обязательно нужно поместить дары феи Морганы в музей. Там они обретут покой, оттуда их никто не сможет взять, и они никогда не навредят людям. Нужно навестить и успокоить родителей. Я по ним очень соскучился. А каковы твои планы?
– Такие же – сообщить родителям, что я жива и здорова. А давай пойдем сейчас в Магистрат к моему отцу, а потом в музей. Можно было бы и наоборот, но там Кэтрин. А я хочу, чтобы мой отец узнал, что я вернулась, первым.
– Хорошо. Тем более я обещал вернуть ему тебя в целости и сохранности. Вот мне и представился случай.
Тед допил кофе и открыл лежащую на полу сумку, достал оттуда все вещи и поместил обратно волшебные артефакты, которые они принесли с собой из прошлого – зеркало, корону и браслет феи Морганы.
– Я готов, – сказал он.
– Я тоже. Пошли.
– Да. Только я тебе дам свою куртку. На улице дождь, а перемещаться из квартиры прямо в кабинет твоего отца мы не можем.
– А как же ты?
– За меня не беспокойся. У меня их несколько.
Они оделись и вышли на улицу. В куртке Теда Эллис себя чувствовала, как будто в его объятиях – так же тепло и уютно.
– Возьми меня под руку, – сказал Тед, нажал на свой перстень-портал, и они припорталились возле Магистрата. Миновав охранника, они поднялись на второй этаж и направились в кабинет мистера Фортескью.
– Надеюсь, что папа на месте, и один, – предположила Эллис. К ним подошел один из служащих.
– Вам помочь? – спросил он.
– Нет, нет, спасибо, нам назначено, и мы знаем куда идти, – отмахнулась от него девушка.
– Ты с ним круто, – хмыкнул Тед.
– Да, иногда они невыносимы.
– А я тут всегда теряюсь. Поэтому прибегаю к их помощи.
– Я тоже. Но только не на этом этаже. Вот мы и пришли, – Эллис постучала, и они услышали сердитый голос мистера Фортескью.
– В чем дело, Сэм? Я же просил мне не мешать!
Эллис открыла дверь и заглянула внутрь.
– Даже мне? – спросила она с улыбкой.
– Эллис! Доченька моя! Вернулась! – воскликнул мистер Фортескью.
– Папа! – они бросились друг другу навстречу и обнялись.
– Ты вернулась, цела? Всё в порядке? Как же я беспокоился, как скучал по тебе!
– Мистер Фортескью, я же обещал вернуть вам дочь в целости и сохранности, – сказал Тед, с улыбкой наблюдая эту трогательную встречу.
– Тед! Как я рад тебя видеть! – и, к изумлению Теда, мистер Фортескью обнял и его. – Но проходите, садитесь, рассказывайте. Когда вы вернулись? Наверняка вы голодны! Идем, перекусим!
– Папа, папа, успокойся. Мы не голодны – позавтракали у Теда. А вернулись вчера вечером, – успокоила отца Эллис.
– Почему же ты сразу не позвонила? – спросил мистер Фортескью.
– Так получилось, что у Теда вчера был день рождения. Мы пошли в ресторан, – объяснила Эллис.
– Вот как, – мистер Фортескью посмотрел на Теда, и тот смутился. – Поздравляю, Тед, и с днем рождения, и со счастливым возвращением.
– Спасибо, мистер Фортескью.
– Но рассказывайте. Куда же вас занесла судьба? И выполнили ли вы свою миссию? – попросил мистер Фортескью.
– Рассказывай, Тед, – толкнула его Эллис.
– Мы были недалеко, в Шотландии, правда, в 14-м веке, – начал рассказ юноша.
– Как интересно! – воскликнул мистер Фортескью.
– Нам нужно было найти три волшебных артефакта, принадлежавших фее Моргане, она из бессмертных. Нам это удалось. Хотите взглянуть? – спросил Тед.
– Конечно!
Тед вынул артефакты и протянул их мистеру Фортескью.
– Вот, в этом зеркале можно увидеть настоящее, прошлое и будущее, нужно лишь попросить. В этой короне вы можете прочесть любые мысли, а с этим браслетом вы можете понимать язык живтных и разговаривать с ними, – пояснил он.
– Удивительные вещи! – воскликнул мисер Фортескью. – Сейчас таких нет.
– А тебя что заинтересовало бы из них? – спросила у отца Эллис.
– Меня? Думаю, что корона.
– Тед выиграл её на настоящем рыцарском турнире.
– Правда? – во взгляде мистера Фортескью сквозило уважение и восхищение.
– Да, но это было не так уж тяжело, – поскромничал Тед.
– Совсем не тяжело! Особенно, когда обломок копья застрял в твоем плече, – возразила Эллис.
– Ты был ранен? Надеюсь, вы взяли с собой медикаменты? – встревожено спросил мистер Фортескью.
– Конечно. Иначе моя мама меня бы не отпустила. Кстати, из Эллис получился замечательный доктор, – Тед посмотрел влюбленным взглядом на свою подругу.
– Представляешь, папа, я не успела, и Теда лечил какой-то средневековый лекарь, который останавливал ему кровь каленым железом.
– Ужасно! И ты выдержал? – поразился его мужеству мистер Фортескью
– С трудом, – ответил Тед. – Если бы не волшебная мазь, и не ваша дочь, меня бы залечили до смерти.
- Улыбка Фортуны - Ирина Чередниченко - Русское фэнтези
- Междуметие - Дана Евгеньевна Ботвинкова - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Если бы я был чародеем - Никита Чередников - Русское фэнтези
- Одд и ключ времени. История необыкновенного путешествия - Оак Баррель - Русское фэнтези
- Хозяйка Валгаллы - Александр Прозоров - Русское фэнтези
- Мальчик со старой фотографии - Виктор Богданов - Русское фэнтези
- Повесть не временных лет. Книга 2. У власти ни родни, ни друзей нет - Ричард Артус - Русское фэнтези
- Где вы, мистер Шерман? - Андрей Черепанов - Русское фэнтези
- Мир на ладони - Ульяна Гринь - Русское фэнтези